청소는 우리 일상에서 뗄 수 없는 집안일 중 하나이다. 청소와 관련된 영어 표현에 대해서 알아보도록 하겠다.
지저분하다고 말할 때
어떤 공간이 지저분해서 청소가 필요할 때는 아래와 같이 messy(지저분한) 라는 단어를 사용해서 표현할 수 있다.
My house is messy.
우리 집은 지저분해.
His room is messy.
그의 방은 지저분해.
The garden is messy.
그 정원은 지저분해.
청소해야 한다고 말할 때
청소가 필요하다고 말할 때에는 아래와 같이 표현할 수 있다.
I need to tidy up the house.
나는 집을 정리해야 해.
I need to tidy up the kitchen.
나는 부엌을 치워야 해.
He needs to tidy up his room.
그는 그의 방을 정리해야 해.
→ tidy up : 정리하다, 치우다
쓰레기를 내다 놓아야 할 때
I'll take out the trash.
내가 쓰레기를 내다 놓을게.
I'll take out the recycling.
내가 재활용품을 내다 놓을게.
→ will : ~ 할 것이다(의지의 표현)
→ take out : 꺼내다, 버리다
바닥 청소를 할 때
청소기를 돌려야 할 때에는 아래와 같은 표현을 쓴다.
I'm going to vacuum the floor.
나는 바닥을 진공 청소기로 청소할거야.
I'm going to vacuum the stairs.
나는 계단을 진공 청소기로 청소할거야.
→ be going to 동사원형 : (미래에) ~ 할 것이다.
→ vacuum cleaner : 진공 청소기
→ vacuum the floor : 청소기로 청소한다.
vacuum은 다른 도구가 아닌 꼭 '진공 청소기'로 청소할 때만 사용하는 단어이다. 그렇다면 청소기를 사용하지 않고, 바닥을 직접 쓸어야 한다면 어떤 표현을 쓸까?
I need to sweep the floor.
나는 바닥을 쓸어야 해.
I need to sweep the leaves.
나는 나뭇잎을 쓸어야 해.
→ sweep + (장소/사물): 쓸다.
마지막으로 바닥을 문질러서 닦을 때 사용하는 표현에 대해서 알아보자.
I have to scrub the carpet.
나는 카펫을 문질러서 닦아야 해.
→ have to 동사원형 : ~ 해야 한다.
→ scrub : 문질러서 닦다.
have to와 need는 보통 바꾸어 쓸 수 있지만, 뉘앙스의 차이점을 알아보자면... need는 어떤 목적을 달성하기 위해서 꼭 해야하는 일을 의미한다. have to는 특정한 목적보다는 의무적으로 해야하는 일을 의미한다.
need to 해야 할 필요가 있다. | have to 해야 할 의무가 있다. |
※ 영어공부어플 스픽(speak)으로 공부한 내용입니다.
'취미생활 > 영어공부' 카테고리의 다른 글
음식점 방문 경험에 대한 영어 표현 (0) | 2023.07.27 |
---|---|
빨래와 관련된 영어 표현 (0) | 2023.07.26 |
부엌에서 하는 일들 영어로 말하기 (0) | 2023.07.24 |
빈도에 대해 묻고 답하기 (0) | 2023.07.17 |
멀리 위치한 장소(?) 설명하는 영어 표현들 (0) | 2023.07.10 |
댓글